张世英丨“本质”的双重含义:从普遍性到个体性
中文一般译作“本质”(英文essence,德文Wesen)的这个词,最早是亚里士多德所用的希腊语to ti en einai,有“一事物本源上之所是”的意思,吴寿彭译作“怎是”,亚里士多德常常把它与ousia通用。亚里士多德在《形而上学》z卷第4—6章中,集中
中文一般译作“本质”(英文essence,德文Wesen)的这个词,最早是亚里士多德所用的希腊语to ti en einai,有“一事物本源上之所是”的意思,吴寿彭译作“怎是”,亚里士多德常常把它与ousia通用。亚里士多德在《形而上学》z卷第4—6章中,集中
有些人一听名字就自带“高端哲学滤镜”,你会以为他们天天皱着眉头思考“宇宙的尽头是不是铁岭”,结果一扒拉,发现他们不光是学术大佬,还能写诗、写字、画画、聊天、做饭局,人生简直就是个“满级号”,技能点点到爆表。
2025年8月18日,回到江西省吉安市遂川县桃坑村,他既不认识回家的路,也认不出自己的家。离家那年,大儿子赖兆峰只有14岁,一家人住在他盖的土房里。如今,已过而立之年的儿子在外打工,把房子翻修成了二层砖房。